юридично точно
Ціни

Ціни на послуги

E-mail Друк PDF

Вартість конкретного письмового перекладу залежить від мовної групи, обсягу тексту, що перекладається, а також від складності, тематики, форматування та терміновості.

У галузі склався конкретний стандарт визначення вартості, тобто базова одиниця, за вартістю якої визначається вартість перекладу. Такою базовою одиницею є одна стандартна сторінка перекладу. При цьому базовою сторінкою вважається не листок документа формату, наприклад, А4, а обсяг знаків (1860 символів, враховуючи пробіли).

Вважається, що одна сторінка відповідає тексту, який вміщується на одній середньостатистичній сторінці формату А4, заповненій стандартним шрифтом на друкарській машинці.

 

Ціни на письмовий переклад

 

 

Мова

Ціна (за 1 стор. А4) грн

Українська

39

Російська

39

Англійська

79

Іспанська

94

Італійська

94

Німецька

94

Французька

94

Данська

118

Шведська

118

Болгарська

94

Грецька

94

Литовська

118

Словацька

118

Сербська

118

Польська

94

Чеська

94

Арабська

118

Китайська

118

Японська

118

Іврит

118

Хінді

158

 

Ціни вказані за 1 сторінку формату А4 (1860 символів з пробілами).

Мінімальне замовлення становить 1/2 сторінки А4 (930 символів з пробілами).

Термін перекладу для невеликих документів (до 5 сторінок) становить 3 робочі дні. Об'ємні документи перекладаються з розрахунку 4-8 сторінок на добу.

Вартість перекладу дуже складних текстів обговорюється в індивідуальному порядку.

Переклад термінових замовлень здійснюється за додатковою доплатою в розмірі 50% від загальної вартості перекладу. Під терміновим ми розуміємо переклад замовлень об’ємом до 5 сторінок на протязі 2 робочих днів. Обємні документи в терміновому порядку перекладаються з розрахунку 5 сторінок на добу.

Переклад "на вчора". Це дорого, але можливо, адже в житті трапляються різні ситуації та з них необхідно знаходити вихід. Переклад таких документів оплачується за подвійним тарифом і строки визначаються з розрахунку "нам це ще вчора віддати потрібно було…" при умові розміщення замовлення до 10:00.

Вартість редакторського корегування становить 50% від вартості перекладу. У випадку перекладу однотипних документів, вартість перекладу кожного наступного документа прирівнюється до вартості редакторської правки.


Ціна на переклад стандартного документа становить 1/2 від вартості 1 сторінки перекладу.

 

Ціни на легалізацію, апостиль та нотаріальне засвідчення


Документ

Грн.

Нотаріальне завірення підпису перекладача на перекладі, підшите до оригіналу чи копії

100

Копія документу, завірена нотаріально (ціна за 1 стор)

10

Апостиль для приватних документів

300

Апостиль для юридичних документів

400

Подвійний апостиль

Вартість подвійного апостилю може варіюватися залежно від мови, на яку потрібно перекласти нотаріально завірену копію та від обсягу документа

500

Консульска легалізація

Ціна вказана без консульських зборів, які залежать від тарифів консульства країни, до якої потрібно легалізувати документ

400

Набір тексту


Простий набір: 10 грн. за сторінку


Складний набір: 15 грн. за сторінку

 


Жоден документ з можливими різночитаннями не виходить без вичитування і уточнення юристом

Внутрішня консультація юрист-перекладач входить у вартість перекладу і є Вашою страховкою від різночитань


 

 

Засвідчення печаткою бюро юридичних перекладів Dictum Factum безкоштовно.

 


Банер
Банер
Банер