legally accurate
E-mail Print PDF

LEGAL TRANSLATIONS AGENCY “Dictum Factum” is the agency of translation, which specializes exclusively in the field of documents translation of legal subjects.

We render the following services:

 

WRITTEN TRANSLATION

Our agency carries out the qualified legal translation of the following documents:

 

  • Agreements, contracts, treaties;
  • Constituent documents (charters, constituent contracts, certificates on registration, extracts from the register);
  • Certificates, licences and permissions;
  • Laws and other regulatory document;
  • Writs, statements of claim, decisions, definitions and judgments of judicial bodies;
  • Any other documents of legal character.

 

In case of written translation of legal documents, we, first of all, pay attention to exactness and accuracy of translation, conformity of legal terms of a source language to terms of a target language. It allows us to carry out our translations at the highest level. Besides, we understand the importance of confidentiality for our clients. Therefore, our agency guarantees confidentiality of the information containing in your documents. Our translators know not only foreign languages, but also have extensive experiences of texts` translation of the legal subjects; many translators have received the juridical education. It allows us to be sure in quality of translations and correctness of translation of legal terms of your documents. You can be sure, that our experts at high professional level carry out legal translation as well as translation of documents with notarization. We guarantee confidentiality of the information containing in your documents. The period of keeping the translation in our agency makes 365 calendar days. It means that during a year from the moment of placing the order in our system you can address to us and we'll free of charge give you an electronic copy of translation.

Please, contact us if you need more detailed information. You can receive information about our prices and calculate the cost of translation directly on our website.

 


 

WRITTEN TRANSLATION WITH NOTARIZATION OF THE TRANSLATOR`S SIGNATURE.

 

For submission to the official establishments, translations of documents have to be frequently certified notarially. Notarization means certification by the public or private notary of authenticity of the translator’s signature registered before the given notary, fidelity of a copy of translation or the original document according to the legislation of Ukraine “On the Notary”. Notarization of translation is executed in the following way:

1. The notary testifies authenticity of the translator’s signature that has made document translation.

For this purpose presence of the translator having the correspondent diploma and passport before the notary is necessary.

2. Under translation of the document (text) the inscription “Translation of the given document from Ukrainian into Arabian is carried out by translator Ivanova Innesa Ivanovna” and the instrument is signed by the translator.

3. The translation is placed on a separate sheet, is filed to the original document, tied together and is affirmed with the signature and seal of the notary.

Our agency of translation carries out notarization of the translator’s signature. We cooperate with several notaries, therefore we guarantee speed and quality of our services as have chosen the best experts with whom we have already worked for a long time.

Please, contact us if you need more detailed information. You can receive information about prices and calculate the cost of notarized translation directly on our website.

 


APOSTILLE AND LEGALIZATION

 

For a recognition and acceptance abroad, the documents issued out in Ukraine shall undergo the legalization procedure. The same procedure applies to the foreign documents. Two kinds of legalization were worked out for documents (apostille and consular legalization).

 

Apostille

Documents issued out in Ukraine and submitted to the official services of other states (participants of the Hague Convention), need to pass the simplified procedure of legalization. The given procedure passes in the following way: the authorized bodies of Ukrainian put the special stamp named an apostille on documents. This stamp does not require any further assurance or legalization and is accepted by official establishments of any state joined the Hague Convention.

Consular legalization

In a case when document legalization is carried out for departure abroad to the country which is not the participant of the Hague convention, or in the country which does not admit Ukraine to be the full participant of the Convention, consular legalization is carried out. Usually the legalization stage consists of three stages of affirming documents with the seals in following establishments: the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and Embassy or consulate of the country where documents are transferred.

 

You can receive more detailed information about apostille and legalization using the reference or if you adress to us. You can receive information about our prices and calculate the cost of notarized translation directly on our website.

 

 


Typesetting

Legal translations agency “Dictum Factum” renders services of typesetting. The initial text can be on the printing, scanned or hand-written sheets, on CD, DVD-disks. The document can contain drawings, images, tables, formulas, schedules and diagrams. Orders on typesetting can vary depending on degree of complexity of work:

 

  • the Simple typesetting - typesetting and text formatting in editor MS Word
  • the Difficult typesetting - typesetting and text formatting in editor MS Word, an insert of drawings, images of schemes, formulas, tables, schedules

 

The courier delivery is possible + the courier can take the documents to our office.

 

Please, contact us if you need more detailed information.

 


Banner
Banner
Banner